Gigliola Cinquetti,
aos 16 anos, cantando "Non ho l'età"
no Festival de SanRemo, em 1964. |
Non ho l'età,
non ho l'età per amarti
Non ho l'età per uscire sola con
te
E non avrei, non avrei nulla di
dirti
Perchè tu sai molte più cose di me
Lascia ch'io
viva un amore romantico
Nell'atesa che venga quel
giorno
Ma ora no
Non ho l'età,
non ho l'età
Per amarti, non ho
l'età
Per uscire sola con te
Se tu
vorrai, se tu vorrai aspettarmi
Quel
giorno avrai tutto il mio amore per te
Lascia ch'io
viva un amore romantico
Nell'atesa che venga quel
giorno
Ma ora no
Non ho l'età,
non ho l'età per amarti, non ho l'età
Per uscire sola con
te
Se tu vorrai, se tu vorrai aspettarmi
Quel giorno avrai tutto il mio amore per te
Tradução:
Não
tenho idade,
não tenho idade para
amá-lo,
não tenho idade
para
sair sozinha com você.
E não teria,
não teria nada a dizer-lhe,
porque você
sabe
muita mais coisas que eu.
Deixe que eu viva
um amor
romântico,
na espera que chegue aquele
dia,
mas agora não.
Não
tenho idade,
não tenho idade para
amá-lo,
não tenho idade
para
sair sozinha com você.
Se você quer,
se você quer esperar-me,
naquele dia
terá
todo o meu amor pra você.
Deixe que eu viva
um amor
romântico,
na espera que chegue aquele
dia,
mas agora não.
Não
tenho idade,
não tenho idade para
amá-lo,
não tenho idade
para
sair sozinha com você.
Se você quer,
se você quer esperar-me,
naquele dia
terá
todo o meu amor pra você.
Gigliola
Cinquetti
Em 1964, a cantora Gigliola Cinquetti,
com 16 anos, conquista o público e vence o Festival de SanRemo.
Com o grande sucesso de "Non Ho l'Età
Per Amarti", Gigliola vence também o "Eurofestival di Copenhagen" e, em
1966, alcança novamente o 1º lugar em SanRemo com a música "Dio Come
ti Amo", em parceria com Domenico Modugno, que vence o Festival
pela quarta
vez.
A canção parte da
perspectiva de uma menina muito jovem dizendo ao namorado que ela
ainda não tem idade para amá-lo amplamente, mas que um dia espera que
isso aconteça. Pede a ele que a deixe viver um amor romântico, enquanto
ela amadurece para um sentimento mais profundo.
|