O filme "Moulin
Rouge"
- O Amor em
Vermelho -
se passa
na mal afamada,
embora
glamourosa e luxuosa boate
do mesmo
nome,
em torno do ano
de 1900.
O diretor Baz
Luhmenn apresenta um
primoroso
design de época com
tons da era
moderna
para criar
uma singular experiência
cinematográfica
tragicômica.
Nicole
Kidman interpreta Satine,
o Diamante
Brilhante, estrela do
Moulin Rouge
e cortesã mais
famosa da cidade.
Ela é objeto de
amor de um jovem escritor
e,
ao mesmo
tempo,o objeto de obsessão
de um outro
homem.
Ewan McGregor é
o escritor Christian,
que se vê
arrastado para dentro desse
mundo
decadente onde tudo é
possível -
menos se
apaixonar.
O filme foi
eleito como o melhor de
2001 pelos
produtores dos
Estados
Unidos.
Elenco:
Nicole
Kidman... Ewan McGregor... John Leguizamo... Jim
Broadbent... Richard Roxburgh... Garry McDonald... Jacek
Koman... Matthew Whittet... Kerry Walker... Caroline
O'Connor... David Wenham... Christine Anu... Natalie
Mendoza... Lara Mulcahy... Kylie Minogue... Deibua
Oparei... |
Satine
Christian Toulouse
Lautrec Zidler Duque de
Worcester Médico Argentino
Inconsciente Satie Marie Nini-Pernas-para-o-Ar Audrey Arabia China
Doll Môme
Fromage Green
Fairy Le
Chocolat |
"La
Complainte de la Butte"
faz parte da
trilha sonora do filme
"Moulin
Rouge" (O Amor em Vermelho).
LA COMPLAINTE
DE LA BUTTE
O lamento do
outeiro
Paroles: Jean Renoir
Letra: Jean
Renoir
Musique:
Georges Van Parys
Música
- Georges Van Parys
En haut de la
rue St-Vincent
No topo da rua São
Vicente
Un
poète et une inconnue
Um poeta e uma
desconhecida
S'aimèrent l'espace d'un instant
Se amaram pelo espaço de um
instante
Mais il ne l'a jamais revue
Mas ele nunca mais a reviu
Cette chanson il composa
Ele compôs esta
canção
Espérant que son inconnue
Na esperança de que sua
desconhecida
Un
matin d'printemps l'entendra
A ouça numa manhã de
primavera
Quelque part au coin d'une rue
Em algum lugar num canto de rua
La
lune trop blême
A
lua descorada demais
Pose un diadème
Coloca um diadema
Sur tes cheveux
roux
Sobre teus cabelos ruivos
La lune trop
rousse
A
lua vermelha demais
De gloire
éclabousse
Salpica de glória
Ton jupon plein
d'trous
Tua saia
esfarrapada
La lune trop
pâle
A
lua pálida demais
Caresse
l'opale
Acaricia a opala
De tes yeux
blasés
De teus olhos
embotados
Princesse de la
rue
Princesa da rua
Soit la
bienvenue
Seja bem-vinda
Dans mon cœur
blessé
Ao meu coração
ferido
Les escaliers de la butte
sont durs aux miséreux
As
escadas do outeiro são cruéis para os pobres
Les ailes des moulins
protègent les amoureux
Os flancos das
colinas, como asas, protegem os amantes
Petite
mandigote
Pequena
mendiguinha
Je sens ta
menotte
Sinto sua mãozinha
Qui cherche ma
main
À procura da minha mão
Je sens ta
poitrine
Eu
sinto o seu peito
Et ta taille
fine
E
seu talhe delgado
J'oublie mon
chagrin
Esqueço minha angústia
Je sens sur tes
lèvres
Sinto sobre teus lábios
Une odeur de
fièvre
Um
odor de febre
De gosse mal
nourri
De
criança mal alimentada
Mais sous ta
caresse
Mas
sob teu carinho
Je sens une
ivresse
Sinto uma embriaguês
Qui
m'anéantit
Que me
aniquila
Les escaliers de la
butte sont durs aux miséreux
As
escadas do outeiro são cruéis para os pobres
Les ailes des moulins
protègent les amoureux
Os flancos das colinas, como asas,
protegem os amantes
Mais voilà qu'il flotte
Mas vê que vagueia
La lune se
trotte
A lua
saltita
La princesse
aussi
A
princesa também
Sous le ciel sans
lune
Sob
o céu sem lua
Je pleure à la
brune
Eu
choro à noitinha
Mon rêve
évanoui
Meu sonho evolou.
Tradução, Produção: Ida
Aranha
http//www.sabercultural.com